Сбербанк во Владивостоке предлагает клиентам с нарушениями слуха услуги видеосурдоперевода

 

7 Августа 2018

Сбербанк первым среди компаний России запустил сервис "Удаленный видеосурдоперевод", призванный обеспечить доступность и комфортность получения финансовых услуг гражданам с нарушениями слуха. В настоящий момент сервисная услуга предоставляется в 24 отделениях банка, два из которых расположены во Владивостоке (Океанский пр-т,18 и ул. Русская,66), сообщает корр. ИА PrimaMedia. В понедельник, 6 августа, в отделении Сбербанка на Океанском проспекте новый сервис протестировали представители регионального отделения Всероссийского общества глухих.

Новый сервис работает так: менеджер банка предоставляет клиенту планшет, с помощью которого в процесс общения с помощью видеоконференц-связи включается специально подготовленный сурдопереводчик, помогающий максимально корректному обмену информацией между сотрудником банка и клиентом.

Как сообщили корр. агентства представители банка, услуга видеосурдоперевода – совершенно бесплатная, предоставляется в часы работы указанных отделений (то есть кроме выходных и праздничных дней).

Представитель Всероссийского общества глухих Елена Шнейдер, согласившаяся протестировать сервис, отметила, что такая услуга, разумеется, является очень нужной для людей с нарушениями слуха, поскольку далеко не всегда они могут воспользоваться услугами "живого" переводчика при визитах в банк.

Выступившая в качестве эксперта председатель Приморского отделения Всероссийского общества глухих Татьяна Колеконова указала на то, что в силу определенного информационного вакуума, в котором живут не слышащие или слабослышащие люди, они зачастую плохо ориентируются в современных кредитных продуктах. И поэтому помощь сурдопереводчика, могущего детально объяснить клиенту все тонкости того или иного продукта или услуги, очень ценна.

Как рассказала корр. агентства заместитель управляющего Приморским отделением Сбербанка Оксана Шухат, особую сложность при общении с клиентом с помощью сурдоперевода составляет то, что язык жестов во многом построен на образах и ассоциациях, и многие сложные термины и понятия с его помощью передать непросто. Поэтому с помощью экспертов и собственных сотрудников с нарушением слуха Сбербанк разработал единый глоссарий финансовых терминов и распространил его среди сурдопереводчиков для того, чтобы консультации по всем банковским продуктам проводились максимально корректно.

В настоящее время, отметила Оксана Шухат, новый сервис "Удаленный видеосурдоперевод" работает в двух владивостокских и двух хабаровских (по ул. Муравьева-Амурского, 44 и по ул. Краснореченская, 44) отделениях Сбербанка на Дальнем Востоке, собирается обратная связь от клиентов, приглашенных экспертов, рассматриваются предложения по улучшению сервиса.

— Банк видит свою миссию в том числе и в том, чтобы заботиться об удобстве разных категорий клиентов. Мы знаем, что в России сегодня проживает 12 млн человек с различными формами инвалидности, и около 40 млн маломобильных граждан. 80% этих людей – клиенты Сбербанка, что обязывает нас уделять много внимания их удобствам при пользовании продуктами и сервисами банка, — прокомментировала Оксана Шухат. – Как вы знаете, Сбербанк оснащает свои банкоматы аудиовыходами и азбукой Брайля, популярные сервисы "Сбербанк Онлайн" и "Сбербанк Онлайн Бизнес" дополнены функцией, позволяющей получить звуковое сопровождение для клиентов с нарушением зрения. В этом направлении мы работаем как в технологическом плане, так и в плане повышения эмпатии наших сотрудников. Например, год назад в наших офисах во Владивостоке и Хабаровске сотрудники тестировали костюм эмпатии GERT, который позволяет почувствовать на себе, что ощущают люди с различными заболеваниями опорно-двигательного аппарата, с нарушениями зрения и слуха, и понять, как можно сделать обслуживание для них более доступным и комфортным. И новым шагом в этой работе стало внедрение сервиса "Удаленный видеосурдоперевод".

Источник: PrimaMedia.ru